geeft je boek uit
professioneel en zonder kosten

4 Hulpmiddelen bij het corrigeren

4 Hulpmiddelen bij het corrigeren

Je hebt je verhaal afgerond. Wat moet dat een fantastisch gevoel zijn! Een mooi proces om op terug te kijken en tegelijk een mooi startpunt om je verhaal te perfectioneren. Voordat er van je manuscript een echt boek gemaakt kan worden, zal er een correctieronde moeten plaatsvinden. Weinig manuscripten zijn namelijk bij de eerste versie al perfect en zonder fouten. Boekscout heeft een paar handige hulpmiddelen voor je op een rij gezet die jou (of jouw corrector) kunnen helpen bij het corrigeren. Doe er je voordeel mee!

1. Spelling- en grammaticacontrole van Word

In bijna alle tekstverwerkprogramma’s is een functie aanwezig om de spelling en grammatica van je bestand te controleren. Als je een rood kronkellijntje onder een woord tegenkomt, weet je dat de checker actief is.

Het is een handige functie, maar niet altijd voor de volle 100% betrouwbaar. Foutieve werkwoordvervoegingen worden niet altijd als fout aangemerkt. Andere woorden worden ten onrechte als fout bestempeld, omdat de spellingchecker het woord niet kent. Ook kan een woord in de context foutief zijn, maar de spelling wel goed, waardoor deze niet als fout wordt gemarkeerd. Er is bijvoorbeeld een groot verschil of je personage een ‘verrassing’ of een ‘verassing’ voor oma in gedachten heeft. En wellicht zal je verbaasd opkijken wanneer iemand in je boek de ‘hatelijke’ groeten van iemand krijgt. Zie de spellingchecker dus echt als een hulpmiddel om slechts een deel van de fouten uit je verhaal te filteren. Corrigeren blijft mensenwerk.

Behalve de spellingchecker kun je veel tijd besparen bij je correctiewerk door gebruik te maken van de handige zoek- en vervangfunctie in Word. Sla er gerust nog eens onze tips over deze functie op na.

2. Hoe schrijf je een woord ook alweer?

Het ouderwets opzoeken van een woord in het woordenboek uit de boekenkast is een tijdrovende klus. Gelukkig bestaan er ook digitale versies, zoals het (gratis) online woordenboek van Van Dale dat je vindt op www.vandale.nl. Als het ingetikte woord niet te veel afwijkt van de juiste spelling, wordt de goede versie getoond.

Ook woordenlijst.org van de Taal Unie is een prettige online zoekfunctie om de juiste spelwijze van woorden op te zoeken of om te verifiëren of het woord wel echt bestaat.

Ook de website mijnwoordenboek.nl is een aanrader. Op deze website kun je onder andere een werkwoord intypen en alle mogelijke vervoegingen bekijken, maar je kunt er ook synoniemen vinden. Handig als je geneigd bent steeds hetzelfde woord te gebruiken!

3. Hoe luidt het spreekwoord nu echt?

Hij haalt het onderste uit de kast
Zij valt vanzelf een keer tegen de lamp
De situatie steekt als volgt in de steel..

Weliswaar vermakelijk, doch pijnlijk. Je kunt je voor deze fout behoeden door je kennis van spreekwoorden en gezegdes eens op te frissen. Reguliere woordenboeken bieden voor de meest voorkomende spreekwoorden een oplossing.

Ook zijn er online spreekwoordenboeken te vinden, zodat je de plank niet misslaat, maar gewoon goed raakt: spreekwoorden.nl.

4. Taalkundige vraagstukken

Is het een meisje die of een meisje dat? Wanneer gebruik je dat en wanneer gebruik je wat?

Het antwoord op dit soort taalvraagstukken kun je vinden op websites als:

Wat gaat vaak fout?

Nederlands is geen eenvoudige taal vanwege zijn vele regels en uitzonderingen. Bij Boekscout weten we inmiddels dat de onderstaande fouten relatief vaak voorkomen – doe er je voordeel mee!

Fout Goed
groter als mij groter dan ik
jou moeder jouw moeder
ik ben verbaast ik ben verbaasd
Dan wordt je er gek van Dan word je er gek van
Ik besef me ik besef / ik realiseer me
Ik geef het boek aan hun Ik geef het boek aan hen
De mannen werden beide onderscheiden De mannen werden beiden onderscheiden
het boek wat ik lees het boek dat ik lees

Tot slot

Is je manuscript nog niet foutloos? Geen nood! Wij kijken natuurlijk ook naar de inhoudelijke kant van je verhaal. We zullen een manuscript nooit afwijzen op enkel taal- en leestekenfouten. Stuur je manuscript naar ons toe; wij helpen je graag verder op weg.

Taal

Thema's